본문 바로가기
음악/분위기 있는 팝송

The river in the pine/joan baez

by 이태일, 태라라 2015. 2. 28.
    The river in the pine/joan baez Oh, Mary was a maiden 메리라는 아가씨가 있었어요 When the birds began to sing 새들이 노래하기 시작했을 때 She was sweeter than the blooming rose so early in the spring 봄이 되면 그녀는 장미보다도 더 아름다웠죠 Her thoughts were gay and happy and the morning gay and fine 그녀는 맑고 화창한 아침처럼 무척이나 즐겁고 행복했었죠 For her lover was a river boy from the river in the pines 그녀에게는 솔밭 사이로 강가에 사는 연인이 있었으니까요. Now Charlie, he got married to his Mary in the spring 찰리, 그는 메리와 봄에 결혼했어요 When the trees were budding early and the birds began to sing 나무에선 새싹이 돋고, 새들이 노래하기 시작했을 때 But early in the autumn When the fruit is in the wine I'll return to you, my darling From the river in the pines 그러나 초가을 "와인이 익을 때쯤이면 돌아올게요" "그 솔밭 사이의 강에서"라고 메리에게 말하죠 It was early in the morning in Wisconsin's dreary clime 황량한 날씨의 위스콘신의 이른 아침이었어요 When he heard the fatal rapids for that last and fatal time They found his body lying on the Rocky shore below 그가 급류에 휩쓸려 빠져나오려고 했을 때 사람들은 해안에서 숨진 그를 발견했죠 Where the silent water ripples and the whispering cedars blow 잔잔한 강물이 흐르고, 떡갈나무 아래에 묻어주었어요 Now every raft of lumber that comes down, the cheerful way 지금도 뗏목들이 그 폭포를 내려가고 있어요 There's a lonely grave that's visited by drivers on their way 사람들이 차를 몰고 지나가는 그 길목에 외로운 무덤이 있어요 They plant wild flowers upon it in the morning fair and fine 그들은 맑게 갠 아침에 그 무덤에 야생화를 심었죠 It is the grave of two young lovers from the river in the pines 그 무덤은 솔밭 사이로 강물이 흐르는 곳의 두 연인을 기리기 위한 거예요.

'음악 > 분위기 있는 팝송' 카테고리의 다른 글

Take My Hand Precious Lord/Beyonce  (0) 2015.02.28
Adoro/Vikki carr  (0) 2015.02.28
Richard Marx- Now and Forever  (0) 2015.02.28
She believes me/Kenney Rogers  (0) 2015.02.28
Seasons In The Sun/Terry Jacks  (0) 2015.02.28