본문 바로가기
음악/분위기 있는 팝송

Ain`t It Funny - Jennifer Lopez

by 이태일, 태라라 2015. 2. 22.

    Ain`t It Funny - Jennifer Lopez It seemed to be like the perfect thing for you and me 오직 너와 나 우리만을 위한 완벽한 이야기 It's so ironic you're what I had pictured you to be 내가 예상했던 네 모습과 넌 너무 똑같아서 신기하지만 But there are facts in our lives 그렇지만 그것도 결국 우리 삶의 법칙일 뿐이야 We can never change 우린 절대 변할 수 없다는 것 Just tell me that you understand And you feel the same 그냥 너도 내 감정을 이해하고 같은 감정을 가지고 있다고 말해줘 This perfect romance that I've created in my mind 이건 정말 내가 마음속에서만 꿈꿔온 사랑이야 I'd live a thousand lives 이런 삶은 천 번이라도 더 살겠어 Each one with your right by my side 생애마다 네가 늘 내 옆에 있기만 하다면 But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance 그렇지만 아직은 우리 환경이 그리 만만치 않지 And so it seems like we'll never have the change 그러니까 이런 삶을 천 번 살 기회는 없을 걸 Ain't it funny how some feelings you just can't deny 웃기지 않아 네 감정을 부정할 수 없다는 게 And you can't stop move on even though you try 노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는 게 Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel 이상하지 않아 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때 Oh, I wish this could be real 이게 진실이라면 얼마나 좋을까 Ain't it funny how a moment could just change your life 웃기지 않아, 한순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게 And you don't want to face what's wrong or right 옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게 Ain't it strange how fate can play a part 이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니 In the story of your heart 당신 가슴의 이야기에서 Sometimes I think that a true love can never be 가끔 세상에는 진실한 사랑 같은 건 없다고 느껴져 I just believe that somehow it wasn't meant for me 적어도 나한테는 없을 거라고 믿게 되지 Life can be cruel in a way that I can't explain 삶이란 설명할 수도 없이 잔인하게 바뀌기도 해 And I don't think that I could face it all again 그래서 다시 견뎌낼 용기가 없어지기도 하고 I barely know you but somehow I know what you're about 난 널 잘 모르지만, 대충은 어떤 사람인지 알 것 같아 A deeper love I've found in you 네게서 더 깊은 사랑을 발견했지 And I no longer doubt 더는 의심이 없는 걸 You've touched my heart And it altered every plan I've made 내 가슴은 너의 손길을 느꼈고, 내가 만든 모든 계획은 바뀌게 됐어 And now I feel that I don't have to be afraid 이제 더는 두려워할 필요가 없을 것 같아 Ain't it funny how some feelings you just can't deny 웃기지 않아 네 감정을 부정할 수 없다는 게 And you can't stop move on even though you try 노력해도 그 감정을 떨쳐버릴 수 없다는 게 Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel 이상하지 않아 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때 Oh, I wish this could be real 이게 진실이라면 얼마나 좋을까 Ain't it funny how a moment could just change your life 웃기지 않아, 한순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게 And you don't want to face what's wrong or right 옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게 Ain't it strange how fate can play a part 이상하지 않아 운명이 이렇게 큰 의미라니 In the story of your heart 당신 가슴의 이야기에서 I locked away my heart 난 내 가슴의 문을 잠가 놨어 But you just set it free 그렇지만 넌 내 애정에 대해 Emotions I felt 전혀 무감각했지 Held me back from what my life should be 그리곤 내 삶의 원위치에서 날 다시 데려왔어 I pushed you far away 그래서 난 널 밀어내 버렸지만 And yet you stayed with me 아직 넌 나와 함께 있고 I guess this means 내 생각에 그 건 That you and me were meant to be 우리는 운명으로 묶었다는 의미일 것 같아 Ain't it funny how some feelings you just can't deny 웃기지 않아 네 감정을 부정할 수 없다는 게 And you can't stop move on even though you try 노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는 게 Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel 이상하지 않아 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때 Oh, I wish this could be real 이게 진실이라면 얼마나 좋을까 Ain't it funny how a moment could just change your life 웃기지 않아 한순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게 And you don't want to face what's wrong or right 옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게 Ain't it strange how fate can play a part 이상하지 않아 운명이 이렇게 큰 의미라니 In the story of your heart 당신 가슴의 이야기에서.